No exact translation found for حزمة الخدمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حزمة الخدمة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Vende paquetes multiservicio... cable, teléfono e Internet.
    :يبيع حزم خدمات" "تلفاز سلكيّ، هاتف، إنترنت
  • Podéis ir al museo, a ver el árbol, pasar la Navidad en la ciudad, pasando el rato juntas.
    لذا احضرت لكم حزمه..فندق ,خدمات منتجع لكي يمكنكم الذهاب الى المتحف تشاهدون الشجر
  • Por ejemplo, una parte del planteamiento común es considerar el derecho a la salud como un conjunto de bienes, instalaciones y servicios sanitarios que deben estar disponibles en un país y ser asequibles, aceptables y de buena calidad.
    وعلى سبيل المثال، فإن أحد أجزاء النهج الموحد هو النظر إلى الحق في الصحة بوصفه حزمة من الخدمات الصحية والسلع والمرافق في بلد ما، التي يجب أن تكون متاحة ويسهل الوصول إليها ومقبولة وذات نوعية جيدة.
  • En consonancia con la política de establecer un conjunto completo de servicios de rehabilitación para las personas con discapacidad física y mental, se han establecido seis institutos nacionales/instituciones del máximo nivel que se ocupan de las principales esferas de la discapacidad.
    وانسجاماً مع السياسة المتمثِّلة في توفير حزمة كاملة من خدمات إعادة التأهيل للمعوَّقين جسمانياً وعقلياً، تم إنشاء ست معاهد وطنية/مؤسسات على مستوى القمة في كل مجال رئيسي من مجالات الإعاقة.
  • Con el fin de fomentar el desarrollo del turismo electrónico, la UNCTAD ha creado un SGD como parte de la Iniciativa sobre el Turismo Electrónico, un paquete de asistencia técnica destinado a fomentar la aplicación de las TIC en el turismo para que los países en desarrollo puedan explotar sus recursos turísticos.
    وقد طور الأونكتاد، من أجل تشجيع تنمية السياحة الإلكترونية، نظاماً لإدارة الوجهات السياحية ضمن إطار مبادرة الأونكتاد المتعلقة بالسياحة الإلكترونية، وهي عبارة عن حزمة من خدمات المساعدة التقنية ترمي إلى تشجيع استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في السياحة لتمكين البلدان النامية من استغلال مواردها السياحية.
  • Se debe aprovechar la oportunidad que brinda el aumento de los programas de tratamiento para integrar múltiples servicios en un conjunto completo de atención del SIDA y para fortalecer los mecanismos de control con el fin de asegurar que las mujeres, las niñas y las poblaciones vulnerables tengan acceso en condiciones equitativas.
    وينبغي اغتنام الفرصة المتاحة بالزيادة في البرامج العلاجية لدمج عدد من الخدمات في حزمة كاملة من رعاية المصابين بمرض الإيدز ولتعزيز آليات الرصد لكفالة حصول النساء والفتيات والفئات السكانية الضعيفة على الأدوية بصورة متساوية.
  • Los PMA se beneficiaron del asesoramiento técnico ofrecido a países africanos para evaluar las consecuencias del "paquete de julio" de la OMC, en el contexto de la reunión de reflexión de alto nivel de funcionarios y responsables de negociaciones comerciales africanos organizada conjuntamente por la CEPA y el PNUD.
    وقُدمت مساعدات أخرى إلى بنن وكمبوديا وغينيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومالي عن طريق سلسلة من الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل وعن طريق التعلم من بُعد على المستوى الإقليمي فيما يتعلق بقضايا مثل الزراعة والتجارة في الخدمات و"حزمة تموز/يوليه" والدعم المحلي للزراعة في سياق المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية.